Buscar en este blog

Katyusha

A ver si me explico, es sorprendente cómo ve cada cultura el significado de ideas y oraciones; al escuchar la siguiente melodía y leer la traducción, a mi parecer resulta ser muy distinta a lo que me imaginaba o el sentimiento que creía que expresaba.
Es decir, al escucharla me imaginaba un relato épico, lleno de fuertes sentimientos patrios de Rusia, un himno a la lucha o la guerra, lleno de orgullo. La historia que cuenta es algo distinta.
Es una conocida pieza y seguramente no sabíamos que llevaba por nombre Katyusha o Katiusha; luego del vídeo una pequeña explicación de Wikipedia sobre dicha canción.


Según WikipediaKatyusha (Катюша) es una canción soviética de tiempos de la Segunda Guerra Mundial, sobre una chica que añoraba a su amado, que estaba en el servicio militar. La música fue compuesta en 1938 por Matvéy Blánter y la letra fue escrita por Mijaíl Isakovski. Fue interpretada por la célebre cantante folclórica Lidiya Ruslánova. Algunos críticos creen que Katyusha no fue una composición de Blanter, apuntando que una tonada similar fue usada por Ígor Stravinski en su ópera Mavra (1922), que más tarde adaptó a Chanson Russe (1937).
Publicar un comentario

Sígueme en tu correo